Досье личности

Ценность: 1 (11)

Симпатия: 1 (11)

дата обновления - 2014-11-24

просмотров - 4

ФЕДР (баснописец)

Имя латиницей: Phaedrus

Пол: мужской

Дата рождения: приблизительно 00.00.15 до н.э.

Место рождения: Македония

Дата смерти: приблизительно 00.00.70 Возраст (85)

Место смерти: Рим, Италия

Знак зодиака: Неизвестно

География: РИМСКАЯ ИМПЕРИЯ.

Ключевые слова: автор, литература, писатель.

Anno: 20

(баснописец) ФЕДР

римский баснописец. Переводил басни Эзопа и подражал им. Марциал в III книге эпиграмм (81-83) называет его «подлецом» (improbus) – судя по тону стихотворения, скорее в шутку, чем всерьез; но какой он вкладывал смысл в это определение, остается загадочным. Авиан, составивший свой сборник басен на рубеже IV и V вв. н. э., в предисловии к нему перечисляет тех авторов, чей пример побудил его обратиться к обработке басен; назвав Эзопа, Сократа и Горация, он продолжает: «Эти же басни пересказал греческими ямбами Бабрий, сжав их до двух томов, а некоторую часть их Федр, развернув на пять книг». Других упоминаний Федра у античных авторов нет. Биография его отчасти реконструируется на основе кратких замечаний автобиографического характера в книгах его басен. Время его жизни определяется заглавием «Phaedri, Augusti liberti…» и текстом, где поэт выдает себя за свидетеля громкого уголовного процесса, разбиравшегося перед Августом. Из этого следует, что в правление Августа (умер в 14 г.) он имел уже не менее 18 лет (при Августе отпускной возраст был ограничен 18-30 годами). Национальность Федра выясняется из автобиографического отступления в прологе к III книге: он родился в македонской области Пиерии. Таким образом, был македонянин, и родным его языком был греческий. Однако как в содержании его басен нет никаких намеков на его македонскую родину, так и в латинском слоге басен нет никаких следов греческого происхождения автора. По-видимому, Федр еще в детстве покинул родину, попал в Рим и получил образование в латинской школе. В эпилоге к III книге он цитирует стих Энния, «запомнившийся с детства», а произведения Энния были классическим школьным чтением. Сам себя считал латинским поэтом; к «болтливым грекам» он относится с пренебрежением. О его социальном происхождении прямо говорит заглавие его басен: он был сначала рабом, а потом вольноотпущенником императора Августа. Мы не знаем, какую службу он нес в доме Августа и за что получил свободу; естественнее всего предположить, что он был отпущен «за одаренность», как некогда Теренций. Положение вольноотпущенника в римском обществе было приниженным; поэтому понятно, что Федр все время помнит завет Энния: «Плебею грех открыто слово вымолвить» и обращается к своим покровителям в прологах и эпилогах с почтительной робостью. Начав писать басни, он успел выпустить две книги, как вдруг чем-то навлек на себя немилость Сеяна и был наказан. После падения Сеяна в 31 г. он пишет III книгу и посвящает ее некоему Евтиху с просьбой о заступничестве. Просьба, по-видимому, имела успех: Федр не жалуется больше на гонения; но, наученный горьким опытом, теперь он ищет сильных покровителей и посвящает IV книгу Партикулону, а V книгу – Филету. Умер поэт в преклонном возрасте – по-видимому, в 50-х гг. Его басни дошли до нас в двух рукописных изводах. Первый, более полный извод, представлен двумя рукописями IX-X вв.: Пифеевской и Реймсской. Пифеевская рукопись, происхождение которой неизвестно, получила название от имени французского гуманиста Пьера Питу, который в 1596 г. сделал по ней первое печатное издание басен Федра. Реймсская рукопись была найдена в 1608 г. иезуитом Сирмоном в реймсском аббатстве св. Ремигия, хранилась в библиотеке аббатства и сгорела там при пожаре в 1774 г. Ее текст известен лишь по колляциям видевших ее библиотекарей и ученых. Текст Пифеевской и Реймсской рукописей совпадает почти полностью и списан с общего оригинала. Заглавие – «Fedri Augusti liberti liber fabularum». Текст записан без разделения на стихи. Всего в изводе 103 басни. Второй извод басен Федра представлен Неаполитанской рукописью, написанной ок. 1465-1470 гг., и Ватиканской рукописью, которая представляет собой копию предыдущей, сделанную в начале XVI в. (не позже 1517) для герцога Урбинского. Этот извод был составлен видным итальянским гуманистом Никколо Перотти (1430-1480), архиепископом Сипонтинским; его рукопись содержит 64 басни Федра вперемежку с баснями Авиана и стихотворениями самого Перотти. Из переписанных Перотти басен Федра 33 басни известны по первому изводу, и 31 являются новыми; их принято печатать после традиционных 5 книг как Appendix Perottina. Перотти переписывал текст Федра довольно небрежно. Таким образом, нам известны 134 басни Федра (считая прологи и эпилоги к книгам). В средние века басни Федра считались утраченными, но в конце XVI в. наследство поэта было опубликовано и подлинность его удостоверена. Среди переводчиков поэта на русский язык – И. С. Барков и М. Л. Гаспаров.

Медиа (0)
Связи (18)
Источники (5)
  • Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия, 2006
  • Большая советская энциклопедия. 3-е издание
  • ru.wikipedia.org
  • feb-web.ru
  • www.lib.ru
Обсуждение
comments powered by HyperComments
Наверх