русская переводчица скандинавских писателей, жена датско-русского литературного деятеля, переводчика П. Ганзена.
Окончила с серебряной медалью Литейную гимназию в 1887 г., владела тремя иностранными языками. После окончания гимназии откликнулась на объявление в газете о найме секретаря и помощницы в ведении хозяйства, которое опубликовал П. Ганзен, также проживавший в то время в Петербурге. Через год в 1888 г. они поженились, и Анна, изучив скандинавские языки (датский, шведский и норвежский), стала его деятельной помощницей и соавтором. Супруги Ганзены перевели на русский язык скандинавских писателей – Ганса Христиана Андерсена, Генрика Ибсена, Кнута Гамсуна, Бьернстьерне Бьернсона, Серена Киркегора, Юхана Августа Стриндберга, Карин Микаэлис и др. Свои переводы они подписывали как «А. и П. Ганзен». После Октябрьской революции осталась в Советской России. Похоронена на Смоленском кладбище в Петербурге.