французская писательница, путешественница, член Французского географического общества; жена геолога Ксавье Оммер де Гелля. Рано осиротела и была определена в религиозный интернат в Сент-Этьене, где получила хорошее образование. Здесь же она встретила своего будущего мужа и в 1834 г. вышла за него замуж. Правительство Франции посылает мужа в Османскую империю, и Адель следует за ним. В 1836 г. семья направляется в Россию для геологических исследований южных земель – Кавказа, степных территорий и предгорий Каспийского моря. За открытие в 1839 г. железного рудника на берегу реки Днепр император Николай I награждает ее мужа орденом Святого Владимира и благородным званием, в связи с чем Ксавье Оммер добавляет к фамилии имя своей матери де Гелль. Результатом их исследований стал 3-томный труд («Степи Каспийского моря, Кавказ, Крым и Южная Россия», Париж, 1843-1845). Несмотря на то, что авторство этой работы принадлежало ее мужу, Адель принимала непосредственное участие в сборе и обработке материала, в частности ей принадлежало авторство ряда страниц. Кроме того, она является автором описания своего путешествия по южным окраинам России, опубликованного во Франции и впервые переведенного на русский язык Е. Л. Сосниной. В 1841 г. семейная пара путешествовала по Молдавии и другим южным районам России. Они посетили деревни, населенные духоборами и меннонитами. Затем вернулись во Францию.
В 1846 г. Адель опубликовала сборник стихов посвященных России. Вскоре ее муж отправляется в Персию, где в 1848 г. умирает от лихорадки в Нью-Джульфа в Исфахане. Оставшиеся годы вдова посвящает публикации ряда работ, описывающих совершенные ими ранее путешествия по землям юга России и Ближнего Востока. В 1887 г. журнал «Русский архив» опубликовал четырехтомное издание ее писем, в которых она описывала подруге свое знакомство в Крыму с М. Ю. Лермонтовым. В одном из писем приводилось стихотворение Михаила Юрьевича на французском языке. Данная публикация вызвала большой интерес в российском обществе и не вызвала никакого подозрения, поскольку опубликовало его авторитетное издание. Доверие вызывало и имя автора публикации – князя и сенатора П. П. Вяземского, который к тому же в свое время являлся хорошим знакомым М. Ю. Лермонтова. В 1933 г. издательство «Academia» выпустило полный текст «Писем и записок» Адель Оммер де Гелль после чего факт ее знакомства с М. Ю. Лермонтовым был подхвачен биографами поэта (П. А. Висковатым, П. Е. Щеголевым), вслед за этим последовала полемика между исследователями из России и Франции (Буланже, Бруссон и др.). Французские литературоведы обращали внимание на нестыковки в публикуемом материале, относя представленный текст к советской пропаганде. В 1934 г. Н. О. Лернером, а в 1935 г. П. С. Поповым было доказано, что подлинным автором мистифицированных «Писем и записок» является сам П. П. Вяземский.