китайский писатель и переводчик, художник, журналист, педагог. Какое-то время жил в семье приемного отца в Японии, в 1889 г. был отправлен на родину отца, в Гуандун (Китай). С 1898 г. продолжил обучение в школе, основанной Кан Ювэем. В 1902 г. приехал в Токио, где стал участником трех китайских студенческих революционных кружков. В одном из кружков познакомился с Чэнем Дусю. Считается, что именно Чэнь Дусю научил его классическому китайскому стихосложению. В 1903 г. приехал в Шанхай и присоединился к революционному движению. Он стал активным публицистом, что было его сознательным вкладом в дело революции. Писал статьи для оппозиционных газет «Гомон жибао» и «Чжунго жибао».
В то же время искал себя в китайском буддизме, приняв монашество трижды: в возрасте 12 лет, в 1899 и 1903 гг. В 1904-1912 гг. он много путешествовал Китаем, Индией, Явой. В 1908-1909 гг. был приглашен Ян Вэньхуэем преподавать английский язык и санскрит в своем буддийском центре в Нанкине. После революции 1911 г. на некоторое время осел в Шанхае и занялся литературным трудом. Выступил с автобиографической повестью «Одинокий лебедь» (1912; русский перевод 1971) о трагической любви юноши – буддийского монаха. Тема чистого трагического чувства развивается также в новеллах «Вишневый тюль», «Сабля», «Сломанная шпилька», «Это не сон». Владел санскритом, японским, английским, французским языками. Занимался переводами на китайский «Шакунталу» Калидасы, а на английский – китайскую классическую поэзию. Участвовал в составлении словарей. Первый своеобразный китайский романтик. Его стихи отмечены грустью и лиризмом. Был также известен как художник стиля гохуа. По преданию, умер, съев 60 пельменей на спор. Его последними словами были: «Лишь состарившаяся мать на восточных островах в моих мыслях. "Все живые существа" меня нисколько не волнуют».