английский историк и филолог-китаевед. После учебы в школе Чартерхаус поступил на дипломатическую службу в Китае (1867-1892). В 1885-1888 гг. провел в форте Санто Доминго в Тамсуе (Тайвань). С 1897 г. – профессор китайского языка в Кембриджском университете. В течение двадцати лет, проведенных в Китае, занимался исследованиями в области китайского языка и литературы.
Усовершенствовал систему романизации китайского языка (путунхуа), разработанную Т. Уэйдом и известную как «Транскрипционная система Уэйда – Джайлза». Переводил труды Конфуция, Лао-цзы, Чжуан-цзы и др. Главные труды: «Руководство по диалекту Сватоу» (1877), «Исторический Китай и другие очерки» (1882), «Китайско-английский словарь» (1892), «Китайский биографический словарь» (1898), «История китайской литературы» (1901), «Введение в историю китайского изобразительного искусства» (1905). Премия от Французской Академии за «Китайский биографический словарь» (1897).