еврейский критик, поэт, драматург и переводчик. Литературную работу начал как стихотворными, так и прозаическими опытами; в своей последующей разнообразной литературной деятельности он время от времени вновь возвращается к стихотворной форме. Как драматург принимал ближайшее участие в работе Московского еврейского государственного театра (сценическая обработка ряда произведений еврейских классиков – Менделе, Шолом-Алейхем, Гольдфаден и оригинальная пьеса «Суд идет»). Ему же принадлежит и несколько небольших пьес и сцен агитационного характера (о переходе евреев к земледельческому труду и др.). Из переводных работ следует отметить перевод «Таис» А. Франса. Но наибольшее значение имеют его литературно-критические работы. Отдавая дань былому «эстетизму», он уже в своих ранних критических статьях становится на путь признания социальной значимости литературного факта. Среди еврейских писателей одним из первых откликнулся на призыв советской власти к созидательной работе, приняв непосредственное участие в проведении ее начинаний в области еврейской культуры. Являясь одним из руководителей журнала «Штром» (Москва, 1922-1924), он много способствовал собиранию сил еврейской советской литературы. Опубликовал ряд историко-литературных работ (о творчестве Шолом-Алейхема, Гольдфадена и др.), в которых обнаруживает тонкое литературное чутье и делает попытки социологической интерпретации литературного текста. Преподавал историю еврейской литературы на еврейском отделении II Московского университета.
Досье личности
ДОБРУШИН Иезекииль Моисеевич
Имя латиницей: Dobrushin Iezekiil` Moiseevich
Пол: мужской
Дата рождения: 00.00.1883
Дата смерти: 00.00.1953 Возраст (70)
По восточному: Коза
Ключевые слова: драматург, литература, поэт.
Anno: 1922