русская поэтесса, литературный критик, представительница первой волны пореволюционной российской эмиграции в Финляндии. Дочь филолога и музыковеда С. К. Булича.
Осенью 1918 г. покинула Петроград и поселилась с матерью, старшей сестрой и двумя братьями на даче в Куолемаярви на Карельском перешейке. В 1924 г., вскоре после смерти отца, переехала в Хельсинки в поисках работы. Там сменила множество занятий: была тапером в кинотеатре, зарабатывала на жизнь шитьем, частными уроками, служила секретарем у И. Шайковича, сербского дипломата в Финляндии и поэта. В 1930 г. (по другим данным, в 1932) получила место в Славянском отделе библиотеки Хельсинкского университета и проработала там более 20 лет – до самой смерти. С 1947 г. работала, кроме того, в библиотеке Института культурных связей Финляндии-СССР.
Заниматься литературным творчеством начала еще в отрочестве, однако печататься стала только в эмиграции – с 1920-х гг. Вначале ее рассказы, сказки, переводы, литературно-критические статьи публиковались в гельсингфорсской газете «Новая русская жизнь», а затем и в других центрах русского зарубежья. Первую книгу – «Сказка о крошечной принцессе» – она выпустила по-фински в Гельсингфорсском издательстве WSOY в 1927 г. В 1931 г. И. Шайкович помог ей опубликовать в Белграде на русском языке двухтомник ее сказок. В 1934 г. в Хельсинки вышел ее первый поэтический сборник «Маятник», в 1938 г. в Таллинне второй – «Пленный ветер». После Второй мировой войны издала еще две книги стихов – «Бурелом» (Хельсинки, 1947) и «Ветви» (Париж, 1954).
Была в числе организаторов и активных участников литературно-философского кружка «Светлица», возникшего в Гельсингфорсе в 1930-е гг. и просуществовавшего до «Зимней войны». Писала по-шведски, переводила финских и шведских поэтов-модернистов на русский язык. Стихи, статьи и эссе автора публиковались также в «Журнале содружества», в «Новой русской жизни», в «Русском голосе», в «Нови», в «Новоселье», в «Таллинском русском голосе», а также в послевоенном «Русском журнале».