Досье личности

Ценность: 2,357 (14)

Симпатия: 2,143 (14)

дата обновления - 2019-05-16

просмотров - 7

РУЖЕ ДЕ ЛИЛЬ Клод Жозеф

Другое имя: Лиль Клод Жозеф Руже Де

Имя латиницей: Rouget de Lisle Claude Joseph

Пол: мужской

Дата рождения: 16.05.1760

Место рождения: Лон-де-Сонье, Франция

Дата смерти: 27.06.1836 Возраст (76)

Место смерти: Шуази-ле-Руа, около Парижа, Франция

Знак зодиака: Телец

По восточному: Дракон

География: ЕВРОПА, СРЕДИЗЕМНОМОРЬЕ, ФРАНЦИЯ.

Ключевые слова: искусство, композитор, масон, музыка, политика, поэт.

Anno: 1792

Клод Жозеф РУЖЕ ДЕ ЛИЛЬ

французский поэт и композитор, в 1792 г. написавший слова и музыку для революционного гимна «Марсельеза».

Был военным инженером, дослужился до звания капитана. Песня, обессмертившая его имя, Марсельеза, была написана в Страсбурге, где в апреле 1792 г. была расквартирована его часть. Первая часть песни называлась «Боевая песня Рейнской армии», а название «Марсельеза» получил позднее благодаря политику Шарлю Жану Мари Барбару, уроженцу Марселя. Был умеренным республиканцем. После прихода к власти якобинцев подал в отставку, а затем он был обвинен в контрреволюционной деятельности и брошен в тюрьму. Только падение Робеспьера спасло его. Был освобожден после термидорианского переворота. Написал несколько других песен на манер Марсельезы, которые опубликовал в 1825 г. в сборнике «Французские песни», где также было около 50 песен разных авторов, музыку к которым написал Руже де Лиль. Его «Эссе в стихах и прозе» (1797) содержат Марсельезу. Рассказы «Adelaide et Monville» о сентиментальном ребенке; а также несколько других стихотворений. Перевел на французский басни И. А. Крылова. Входил в движение сен-симонистов, написал для них «Гимн индустриалов».

Медиа (2)

Клод Жозеф РУЖЕ ДЕ ЛИЛЬ в фотографиях:

Связи (2)
Источники (4)
  • http://liberte.newmail.ru
  • http://ru.wikipedia.org
  • Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия, 2006
  • Б. С. Штейнпресс. Энциклопедический музыкальный словарь. - Москва, Советская энциклопедия, 1966
Факты (1 )

21.02.2011 Носовский Сергей Павлович

La Marseillaise Allons enfants de la Patrie, le jour de gloire est arrivé Contre nous de la tyrannie L'étendard sanglant est levé. L'etendard sanglant est levé: Entendez-vous dans nos campagnes Mugir ces féroces soldats? Qui viennent jusque dans vos bras Egorger vos fils et vos compagnes. Refrain: Aux armes citoyens, Formez vos bataillons. Marchons! Marchons! Qu'un sang impur Abreuve nos sillons! Que veut cette horde d'esclaves De traîtres, de rois conjurés? Pour qui ces ignobles entraves Ces fers dès longtemps preparés Ces fers dès longtemps preparés Français, pour nous, ah quel outrage, Quel transport il doit exciter! C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage. Refrain Quoi! Des cohortes étrangères Feraient la loi dans nos foyers? Quoi! Ces phalanges mercenaires Terrasseraient nos fiers guerriers. Terrasseraient nos fiers guerriers. Grand Dieu! Par des mains enchaînées Nos fronts, sous le joug, se ploieraient? De vils despotes deviendraient Les maîtres de nos destinées? Refrain Tremblez tyrans, et vous perfides L'opprobre de tous les partis. Tremblez, vos projets parricides Vont enfin recevoir leur prix! Vont enfin recevoir leur prix! Tout est soldat pour vous combattre. S'ils tombent nos jeunes héros, La terre en produit de nouveaux Contre vous, tous prêts à se battre Refrain Français en guerriers magnanimes Portez ou retenez vos coups. Epargnez ces tristes victimes A regrets s'armant contre nous! A regrets s'armant contre nous! Mais ce despote sanguinaire Mais les complices de Bouille Tous les tigres qui sans pitié Dechirent le sein de leur mère! Refrain Amour Sacré de la Patrie Conduis, soutiens nos braves vengeurs. Liberté, Liberté chérie Combats avec tes défenseurs Combats avec tes défenseurs Sous nos drapeaux, que la victoire Accoure a tes mâles accents Que tes ennemis expirants Voient ton triomphe et nous, notre gloire. Refrain ("Couplet des enfants") Nous entrerons dans la carrière Quand nos aînés n'y seront plus Nous y trouverons leur poussière Et la trace de leur vertus! Et la trace de leur vertus! Bien moins jaloux de leur survivre Que de partager leur cercueil. Nous aurons le sublime orgueil De les venger ou de les suivre. Refrain
Обсуждение
comments powered by HyperComments
Наверх