английский поэт, филолог-германист, переводчик. Писал на немецком и английском языках. В 1933 г. эмигрировал из Германии. Учился в Вестминстере и Оксфорде, познакомился с Д. Томасом, С. Спендером, Ф. Ларкином. Показывал свои первые переводы Т. Элиоту и Г. Риду. В 1943-1947 гг. служил в Британской армии. Позднее преподавал в Университетском колледже Лондона, университете Рединга, а также в университетах США. Путешествовал по Австрии, Германии, Италии, выучил итальянский, чтобы читать Данте. Жил в провинции. Дружил с Т. Хьюзом и В. Зебальдом.
Дебютировал в 1943 г. книгой переводов из Гельдерлина. Как поэт испытал влияние Т. Элиота и П. Целана. Автор более двадцати стихотворных сборников, литературно-критических статей, автобиографических сочинений – «Погода и пора» (1963), «Мир без хозяина» (1973), «Недвижимое имущество» (1977) и др. Переводил с французского, итальянского и немецкого языков. В его переводах были опубликованы произведения Ш. Бодлера, И. Бобровского, Б. Брехта, Г. Бюхнера, И. Гельдерлина, И. Гете, Г. Гофмансталя, Г. Грасса, Н. Закс, Р. Рильке, Г. Тракля, П. Целана, Х. Энценсбергера. Лауреат премии Петрарки (1992).