Имя латиницей: Guber Eduard Ivanovich
Пол: мужской
Дата
рождения:
01.05.1814
Место рождения: поселок Усть-Золиха, Саратовская губерния, Россия
Дата
смерти:
11.04.1847
Возраст
(32)
Знак зодиака: Телец
По восточному: Собака
География:
РОССИЯ.
Ключевые слова:
литература, переводчик, поэт.
Anno: 1845
Эдуард Иванович ГУБЕР
русский поэт, переводчик. Лирика (сборник «Стихотворения», 1845) в духе позднего романтизма. Перевод «Фауста» И. В. Гете (1838).
-
Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия, 2006
19.02.2011 Мартыненко Ольга
Родился в семье бедного пастора лютеранской церкви. Родным
языком Губера был немецкий.
О дате смерти: Жизнь Губера оборвалась в результате сильнейшего сердечного приступа.
О переводе "Фауста" и знакомстве с А.С.Пушкиным:
На протяжении 30-х годов сильное влияние на Губера оказывал И. А.
Фесслер (1756-1839), немецкий ученый-историк, писатель и общественный
деятель, в начале века поселившийся в России. Губер познакомился с ним еще в
Саратове, а в Петербурге сблизился и под его руководством на протяжении
нескольких лет изучал философию. Исследователи отмечали продолжительное
воздействие на творчество поэта личности Фесслера, сочетавшего в своем
мировоззрении мистические и атеистические тенденции. {См.: П. А. Висковатов,
Эдуард Губер и Фесслер, СПб., 1897.} Фесслер ввел Губеpa в мир гетевского
"Фауста", и в 1831 году семнадцатилетний поэт впервые в России принялся за
стихотворный перевод трагедии. В 1835 году перевод первой части был завершен
и отдан в цензуру, однако цензура запретила его, и тогда Губер, в досаде и
ярости, уничтожил свою рукопись.
Это трагическое обстоятельство послужило поводом для знакомства с
Пушкиным, который разыскал неизвестного ему прежде поэта и сумел убедить его
вторично приняться за работу. Губер, боготворивший Пушкина, стал часто
бывать у него, показывая фрагменты заново переводимого им произведения.
Законченный г. опубликованный уже после смерти Пушкина, в 1838 году, перевод
вышел с посвящением памяти великого поэта. Появление "Фаустам даже в
изуродованном цензурой виде (многие места и целые страницы текста были
изъяты) навлекло на Губера неприятности по службе: заподозренный в
сочувствии "вредным и безнравственным" идеям, поэт не получил обещанной ему
ранее должности адъюнкт-профессора русской словесности в Инженерном
институте, к чему несколько лет готовился, усердно занимаясь историей
русской литературы. Вскоре, в 1839 году, Губер вышел в отставку в чине
капитана и поступил на гражданскую службу, в канцелярию главноуправляющего
путями сообщения. Независимый и прямой, он не смог стать послушным
чиновником и, испортив отношения со своим начальником, графом П. А.
Клейнмихелем, в 1842 году окончательно оставил службу.