Досье личности

Ценность: 1,769 (13)

Симпатия: 2 (13)

дата обновления - 2018-04-05

просмотров - 4

ФАН Ичжи

Другое имя: Фан Мичжи; Фан Маньгун; У Шигун; Юйдаожэнь – прозвище

Имя латиницей: Fang Yizhi; Fang Mizhi; Fang Mangong

Пол: мужской

Дата рождения: 00.00.1611

Место рождения: Тунчэн, провинция Аньхой, Китай

Дата смерти: 00.00.1671 Возраст (60)

Знак зодиака: Неизвестно

По восточному: Свинья

География: ВОСТОЧНАЯ АЗИЯ, КИТАЙ.

Ключевые слова: знание, наука, пионер, религия, философ.

Anno: 1646

ФАН Ичжи

китайский философ, ученый-энциклопедист времен династии Мин. Занимался астрономией, филологией, лингвистикой, музыковедением, медициной и другими науками, утверждал единство конфуцианства, даосизма и буддизма. В 1634 г. переехал в Нанкин, где вместе с Хуан Цзунси стал одним из активистов «Общества возрождения» («Фу шэ»), унаследовавшего социально-политические установки Дунлиньской группировки. В 1640 г. получил высшую ученую степень цзиньши и должность историографа при Академии Ханьлинь. После воцарения династии Цин в 1644 г. бежал на юг и, взяв новое имя У Шигун и прозвище Юйдаожэнь («Даос-простак»), зарабатывал на жизнь торговлей лекарствами. Когда Чжу Юлан провозгласил себя продолжателем династии Мин, Фан Ичжи получил придворный чин в службе обеспечения импе­ратрицы и наследника, став также императорским толкователем классики. Однако под давлением евнуха Ван Куня сложил с себя полномочия и скрылся на юге в горном районе Гуйлинь, где познакомился с крупнейшим философом и ученым того времени Ван Фучжи. В 1650 г. во избежание ареста, связанного с вторжением маньчжурских войск в провинцию Гуандун, приняв постриг, стал буддийским монахом. Сначала пребывал в монастыре «Небесного мира» («Тяньцзесы») в Нанкине, а затем перебрался в монастырь «Чистого существования» («Цзинцзюйсы») в горах Цинъюань (провинция Цзянси), где полностью отдался научным занятиям.

Оставил богатое письменное наследие: «У ли сяо ши» («Предварительные сведения о принципах вещей»), «Тун я» («Проникновение в классику»), «Дун си цзюнь» («Равенство сторон»), «Яоди пао Чжуан» («Чжуан-цзы под огнем "Земли исцеления"»), «И юй» («Дополнения "Перемен"»), «Син гу» («Основа индивидуальной природы»), «И гуань вэнь да» («Вопросы и ответы о пронизывании единым»), «Юйчжэ-чжи-чаньши юй лу» («Записи высказываний Мудрого буддийского наставника Простака»), «Фушань вэнь цзи» («Фушаньское собрание прозы»), «Бо-и цзи» («Собрание притч»), «Вэй шэн мэн» («Сон нерожденного») и др. В основу «У ли сяо ши» труд его учителя Ван Сюаня «Основы принципов вещей». Важнейшим трудом является «У ли сяо ши», в котором изложены известные научные сведения (в т. ч. по астрономии, метеорологии, географии, минералогии, ботанике, зоологии, летоисчислению, музыковедению, медицине, оккультным наукам, мантике и др.) и предложена классификация знаний, разделенных на 3 сферы: философскую, естественно-научную и управленческую.

Ученый был знаком с некоторыми научно-техническими достижениями Запада, принесенными в Китай в конце XVI в. миссионерами-иезуитами, самым известным из которых был М. Риччи. Огромное влияние на ученого оказал труд «Пособие западных ученых для ушей и глаз» Н. Триго. Также первым в Китае выработал на основе категорий «Си цы чжуани» («Предание привязанных афоризмов») терминологическое различие «науки» и «философии»: «чжи цэ» («природометрие») – «тун цзи» («проникновение в исходные импульсы»). Эти две формы познания он не противопоставлял, а, напротив, тесно связывал как «не вредящие друг другу» и направленные на две стороны единой реальности – ее проявления в виде «тьмы вещей» («вань у») и скрытую сущность в виде «духовного света» («шэнь мин»). Гармонию философии и науки обеспечивал общеметодологическим «учением о символах и числах» («сян шу чжи сюэ») «Канона перемен» («Ицзин»). В концепции бытия выделял огонь как центральный среди «пяти стихий/ элементов» («у син») и тождественный общемировой пневме («ци»). В последние годы жизни стремился к объединению конфуцианства, даосизма и буддизма на основе признания сущности бытия как «великого единого» («да и») или «истинного единого» («чжэнь и»).

Медиа (0)
Связи (4)
Источники (3)
Обсуждение
comments powered by HyperComments
Наверх