чешский журналист, публицист и переводчик. Изучал медицину в Пражском университете, затем филологию в Берлине и Санкт-Петербурге. По возвращении в Чехию сблизился с Алоисом Рашином, в 1901-1905 гг. работал ответственным редактором еженедельника «Slovo». В 1905 г. около года провел в Санкт-Петербурге как корреспондент газеты «Narodni listy», затем совместно с Карлом Крамаржем начал издавать журнал «Nova ceska politika», входил в состав редакции журнала «Zlatá Praha». С 1907 г. – снова в газете «Narodni listy», в которой дослужился до поста заместителя главного редактора; вел постоянную рубрику «Из славянского мира». Публиковал переводы произведений И. Бунина, Л. Андреева, А. Аверченко и других русских авторов на чешский язык; переводил также пьесы еврейского драматурга Лео Биринского. 3 июля 1916 г. вместе с Рашином, Крамаржем и другими был приговорен к смертной казни за участие в чешском движении за независимость. Затем смертная казнь была заменена на 20 лет каторги, а после распада Австро-Венгрии все участники дела были освобождены. В 1928 г. опубликовал воспоминания об этом эпизоде под названием «Моя австрийская тюрьма». В независимой Чехословакии продолжал работать в газете «Narodni listy» до 1934 г., был избран первым председателем Профсоюза чехословацкой ежедневной прессы. В 1919-1920 гг. совершил кругосветное путешествие, отправившись для чтений лекций в США, оттуда перебравшись на Дальний Восток и в Сибирь для встречи с чешскими легионерами, а затем вернувшись в Европу через Китай, Индию и Суэцкий канал. До 1934 г. курировал книжную серию «Русская библиотека» в издательстве Отто, перевел на чешский язык сочинения В. Брюсова, М. Булгакова, М. Зощенко, И. Наживина, В. Катаева. Удостоен литовского ордена Гедимина III ступени (1928).
Досье личности
ЧЕРВИНКА Винценц
Имя латиницей: Červinka Vincenc
Пол: мужской
Дата рождения: 02.09.1877
Место рождения: Колин, Чехия
Дата смерти: 02.10.1942 Возраст (65)
Место смерти: Прага, Чехия
Знак зодиака: Дева
По восточному: Бык
География: РОССИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ, РОССИЯ, ЧЕХИЯ, ЧЕХОСЛОВАКИЯ.
Ключевые слова: журналист, лингвист, литература, переводчик, публицист.
Anno: 1928
Винценц ЧЕРВИНКА
- АВЕРЧЕНКО Аркадий Тимофеевич (1881 - 1925)
- АНДРЕЕВ Леонид Николаевич (1871 - 1919)
- БРЮСОВ Валерий Яковлевич (1873 - 1924)
- БУЛГАКОВ Михаил Афанасьевич (1891 - 1940)
- БУНИН Иван Алексеевич (1870 - 1953)
- ЗОЩЕНКО Михаил Михайлович (1895 - 1958)
- КАТАЕВ Валентин Петрович (1897 - 1986)
- КРАМАРЖ Карел (1860 - 1937)
- КЕЛЛИ Эдвард
- ТИЩЕНКО Юрий Филиппович
- СУДЕК Йозеф
- МАНЕС Йосеф
- ВОРЖИШЕК Ян Вацлав Хуго
- ДВОРЖАКОВА Людмила
- СУК Йозеф младший
- СВЯТОПОЛК I ОКАЯННЫЙ
- ВИКТОРИН КОРНЕЛ из Вшегрд
- ЛИНК Франтишек
- РУДОЛЬФ I (король Чехии)
- РЕМЕК Владимир
- КОВАЛ Ота
- РАЦЕК Ян
- СОММЕР Владимир
- ПИЧ Карл Франц
- КЛИЧКА Йозеф
- ФУНКЕ Яромир
- КОСАРЕК Адольф
- БОГУСЛАВ из Лобковиц
- БЕНЕШ Эдуард
- ВАЛЛЕНШТЕЙН Альбрехт
- ФЕРДИНАНД III
- ЗАПОТОЦКИЙ Антонин
- ЗИТТЕ Вилли
- СТАШЕК Антал
- УИНТОН Николас
- ВАВРА Отакар
- ШУБЕРТ Франтишек Адольф
- ШИШКА Кароль
- КОРИ Герти Тереза
- КВАПИЛОВА Гана
- МАЙЕРОВА Мария
- МАРЦИ Йоханнес Маркус
- ЙИРЖИ из Подебрад
- ШПАЛА Вацлав
- ПИЛАРЖ Владимир
- БЕРНАТ Миро
- ВЕЙР Эдуард
- ЗЕЙФЕРТ Иван Иванович
- КАЛИВОДА Ян Вацлав
- ЧЕРВИНКА Инноценц
- ЭРДЕЙИ Артур
- ЛЕОПОЛЬД II (великий герцог Тосканы)
- ВЕБЕР Бедржих Дивиш
- ВЛАДИСЛАВ II ЯГЕЛЛОН
- ХИРТЛЬ Йосиф
- СИГИЗМУНД I Люксембург
- ХАБА Алоис
- ХИТИЛОВА Вера
- КАПЛАН Виктор
- МАСОПУСТ Йозеф
- ШУЛЬГОФ Юлиус
- ВОТОЧЕК Эмиль
- САМЧУК Улас Алексеевич
- ПЕШЕК Ладислав
- РЕЙС Карел
- КАЙЦЛЬ Иосиф
- БОУДНИК Владимир
- ЛИБШЕР Карел
- ПАВЛИК Карел (офицер)
- ПУРКИНЕ Ян Эвангелиста
- ЧЕЛАКОВСКИЙ Ладислав
- ГРУШИНСКИЙ Рудольф