российский переводчик. После окончания Института Новых языков работал в издательстве «Academia». В начале 30-х гг. был арестован, сослан на три года в Архангельск. Потом занимался художественными переводами по заказу различных издательств. Перевел классические произведения мировой литературы, главным образом, с испанского и французского языков. Основные работы: «Милый друг» Г. Мопассана (1956), «Дон Кихот» М. Сервантеса (1953-1954), «Мещанин во дворянстве» Мольера (1953), «Тартарен из Тараскона» А. Доде (1957), «Госпожа Бовари» Г. Флобера (1958), «Монна Ванна», «Синяя птица», «Обручение» М. Метерлинка (1958), «Легенда об Уленшпигеле…» Ш. де Костера (1961), «Хроника царствования Карла IX» П. Мериме (1963). Особенно значителен по своим литературным достоинствам перевод книги Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» (1961). В своих переводах известных литературных памятников он не только обновлял их, приближая к современному русскому литературному языку, но и мастерски воспроизводил ранее не выявленные элементы стиля подлинника. Для его переводческого метода характерно разнообразие интонаций, богатый словарь, широкое использование русской идиоматики и просторечия, свободное владение стилями русского языка, а также историзм в подходе к языково-стилистическим явлениям. Государственная премия СССР (1978).
Досье личности
ЛЮБИМОВ Николай Михайлович
Имя латиницей: Lyubimov Nikolaj Mikhajlovich
Пол: мужской
Дата рождения: 20.11.1912
Место рождения: Москва, Россия
Дата смерти: 22.12.1993 Возраст (81)
Знак зодиака: Скорпион
По восточному: Крыса
Ключевые слова: знание, лингвист, литература, переводчик.
Anno: 1978
Николай Михайлович ЛЮБИМОВ
Николай Михайлович ЛЮБИМОВ в фотографиях:
- http://www.strana-oz.ru
- Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия, 2006
- http://ru.wikipedia.org
- http://zavetspisok.ru